-
1 swelter
1. n1) спека; духота2) знемога (від спеки)2. v1) знемагати від спеки; задихатися2) примушувати знемагати від спеки* * *I n1) спека; духота2) знемога (від спеки, духоти)3) сумбур, плутанина; хвилювання, напруженістьII v1) знемагати від спеки; паритися -
2 frizzle
1. n1) завивка (зачіска)2) кучеряве волосся; кучер3) підсмажування (із шкварчанням)2. v1) завивати (ся), витися3) обпікатися4) знемагати від спеки* * *I n1) завивка2) ( жорстке) кучеряве волосся; тугий завитокII vзавивати; завиватисяIII nпідсмажування (з шипінням, потріскуванням)IV v1) смажити ( з шипінням); смажитися ( з шипінням)2) обпалювати; обпікати -
3 salamander
n1) зоол. саламандра2) любитель сонця і спеки3) зоол. сумчастий пацюк4) мет. козел5) розжарена форма (для пудингів тощо); жаровня* * *n1) зooл. саламандра; мiф. любитель спеки2) зooл. сумчастий щур3) метал. козел, охолодь -
4 stive
1. nборошняний пил2. v1) душити, задушити; закупорювати2) задихатися; паритися; знемагати (від спеки тощо)3) тушкувати, варити* * *I [staiv] n II [staiv] vдушити, задушувати; закупорювати; задихатися; паритися; знемагати (від духоти, спеки) -
5 sweltering
adj1) який знемагає (задихається) від спеки2) пекучий, палючий, спекотливий, душний, паркий; жаркий* * *a1) який знемагає, який задихається від спеки2) спекотливий, задушливий -
6 swelter
I n1) спека; духота2) знемога (від спеки, духоти)3) сумбур, плутанина; хвилювання, напруженістьII v1) знемагати від спеки; паритися -
7 завядать
завянуть1) (о раст.) в'янути, за[по]в'янути, зів'янути, зв'ялитися, (о мног.) пов'янути, пов'ялитися. [А в конвалії голівка пов'яла, схилилась (Л. Укр.). Зв'ялиться красне личенько в тюльпана (Крим.)]. -нуть от жары - зів'янути від спеки, поваритися. [Від спеки поварилося все на городі];2) (о людях и красоте) в'янути, за[і]в'янути, марніти, змарніти, (о мн.) пов'янути, помарніти. [Засох-зав'яв, як билина (Руданськ.). Щоб личко не марніло з чорними бровами (Шевч.)]. Завядший - зав'ялий, зв'ялений, пов'ялий.* * *несов.; сов. - зав`янутьв'я́нути, зав'я́нути, сов. зів'я́нути, зів'я́ти, -в'я́ну, -в'я́неш, пов'я́нути, зав'я́ти, зв'я́нути; ( привядать) прив'яда́ти, прив'я́нути -
8 виснаження
с( знесилення) exhaustion, fag; starvation; ( схуднення) extenuation, emaciation; ( з голоду) inanition; ( від спеки) swelterвиснаження запасів готівки —
-
9 висохлий
(про людину, обличчя) wizened, withered, shrivelled; ( про криницю) dry, dried up; ( від спеки) parched -
10 розімлівати
= розімліти1) to be deeply moved ( affected by tender emotions); ( перед кимсь) to be sweet on2) to languish; ( від спеки) to get tired with heat -
11 розсихатися
= розсохнутисяto dry up, to crack; (про губи, шкіру) to parchрозсихатися від спеки (про землю, дерево) — to crack with heat
-
12 розтріскуватися
= розтріскатися -
13 adust
1. adj1) випалений, спалений сонцем2) висохлий від спеки3) загорілий, засмаглий4) жовчний; похмурий5) запорошений2. advв куряві* * *a1) подрібнений, стертий у порошок2) випалений, спалений сонцем; почорнілий, обпалений3) icт. жовчний; похмурий, важкий -
14 dog-days
n pl1) найжар-кіші дні літа2) тяжкі часи, чорні дні* * *n; pl1) найспекотніші літні дні, період літньої спеки2) чорні дні, лихоліття -
15 droop
1. n1) нахил; зниження2) сутулість, сутулуватість3) занепад духу (сил); знемога2. v2) опускатися, спускатися; сповзати3) поет. спадати; згасати; закочуватися4) слабнути, в'янути, знемагати; марніти5) журитися; занепадати духом; понуритися* * *I [druːp] n1) нахил; зниження; спад2) сутулість, сутулуватістьII [druːp] v2) опускатися, спускатися, сповзати3) пoeт. падати; закочуватися, схилятися до заходу ( про сонце)4) провисати5) слабшати; чахнути, в'янути; знемагати ( від спеки)6) сумувати, падати духом, засмучуватися -
16 feel
In1) дотик2) відчуття, відчування3) чуття, почуття4) обстановка, атмосфераIIv (past і p.p. felt)1) мацати, торкати; відчувати на дотикfeel how cold my hands are! — помацайте, які у мене холодні руки!
2) шарити, нишпорити, шукати навпомацкиto feel for smth. — шукати щось навпомацки
3) почувати, відчувати, сприймати4) відчувати вплив чогось5) переживати, зазнавати6) сприймати, розуміти7) усвідомлюватиI feel that I ought to say the truth — я усвідомлюю, що повинен сказати правду
8) військ. проводити розвідку, розвідувати9) викликати відчуття, справляти враженняto feel tired — відчувати втому, стомитися
feel about — а) рухатися навпомацки; б) нишпорити
feel out — а) випускати щупальце; б) вивідувати, розпитувати
to feel one's legs — відчувати ґрунт під ногами; бути упевненим у собі
to feel one's way — іти навпомацки; діяти обережно
to feel the pulse of smb. — а) щупати чийсь пульс; б) довідатися про чиїсь наміри
* * *I [fiːl] n1) дотик2) відчуття3) почуття, чуття4) обстановка, атмосфераII [fiːl] v( felt)1) торкати, мацати, сприймати дотиком; шарити, шукати навпомацки (тж. feel about, feel around)2) почувати, відчувати; відчувати ( неприємний) вплив чого-небудь (нaпp., спеки, болю, алкоголю)3) переживати, зазнавати4) сприймати, розуміти5) усвідомлювати; думати, вважати6) передчувати7) вiйcьк. здійснювати розвідку, "прощупувати"III1) to feel for smb співчувати кому-небудь; to feel with smb співчувати кому-небудь, поділяти чиї-небудь почуття2) to feel up to (doing) smth бути в змозі робити що-небудь3) to feel like (doing) smth бути схильним, мати, відчувати бажання зробити що-небудь4) to feel like smth справляти враження чого-небудь, бути схожим на що-небудь6) бути в якому-небудь стані, почувати себе почуватисяto feel ill — бути хворим, хворіти
7) викликати відчуття, справляти враження -
17 from
prep1) у просторовому значенні — від, з, із2) вказує на відправну точку або відстань — від, з, на3) вказує на часові відношення — з, від, через4) вказує на джерело, походження тощо — від, зhe is from Kyiv — він (родом) із Києва
5) вказує на матеріал, речовину, з яких щось виготовляють — з, із6) вказує на особу, у якої щось купують, одержують — уto buy smth. from smb. — купити щось у когось
7) вказує на відтворення з оригіналу, на переклад з мови тощо — з8) вказує на причину, підставу для дії — від, з, черезto do smth. from necessity — робити щось через необхідність
9) вказує на захист, звільнення, розлучення, утримання від чогось — від, з10) показує співставлення, розрізнення — відcan you tell him from his brother? — ви можете відрізнити його від його брата?; ви можете сказати, де він, а де його брат?
from above — зверху, згори
from among, from amongst — з
from before — до
from behind — з-за, із-за, з-поза
they appeared from behind the house — вони появилися (вийшли) з-за будинку
from below — з-під; знизу
from between — з, із-за
from beyond — з-за, із-за
from off — з
from outside — іззовні; знадвору
from over — з-за, із-за
from... till — від... до; з... по
from...to — від... до; з... у
far from — далеко не, аж ніяк не
* * *prep1) у просторовому значенні вказує на вихідний пункт дії або руху з; вихідний пункт при визначенні або відліку відстані від; положення предмета або його частини стосовно іншого предмета на; з, зі2) у часовому значенні вказує на початковий момент процесу з, починаючи з; дату до; передається орудн. вiдм.3) указує на джерело або походження від, з; передається poд.; вiдм.; особу, у якої що-небудь отримують, здобувають, купують у, в; відтворення оригіналу або зразка, а мову, з якої робиться переклад з4) указує на причину, спонуку від, з, із, по; через; підставу по, з, із5) указує на запобігання або утримання від чого-небудь від; звільнення, позбавлення кого-небудь, рідше чого-небудь від, з; приховування чого-небудь від кого-небудь від; розставання з; віднімання з, від6) указує на зіставлення від7) указує на матеріал, з якого що-небудь зроблено з, із8) указує на особу або предмет, на честь яких що-небудь називають по, заfrom across — із-за, з-за ( моря)
from among, from amongst — з ( натовпу)
from before — до
from behind — із-за, з-за ( будинку)
from below — з-під; знизу
from beneath див. from under. from between — з, із, із-за, з-за ( фіранки)
from beyond — із-за, з-за ( гір)
from L to R, from left to right — зліва направо ( про людей на фотографії)
from off — з
from round — з-за ( рогу)
from... till 3... — до, від... до, 3... по
from... to 3... — в, від... до від... до, 3... до
from under, from underneath — з-під ( землі)
-
18 heatwave
['hiːtweiv]n1) фiз. теплова хвиля2) мeтeop. перенесення теплих повітряних мас; смуга, період сильної спеки -
19 opacity
n1) неясність, туманність; невиразність (думки тощо)2) фіз. непрозорість* * *n1) непрозорість; світлонепроникність2) неясність, невиразність (думки, образу)3) несприйнятливість ( до спеки)4) дурість, тупість -
20 shrink
Inзбігання (тканини)IIv (past shrank, shrunk; p.p. shrunk, shrunken)1) скорочувати (ся)2) зсідатися, збігатися (про тканину)3) стискатися; давати усадкуmetals that shrink when cooling — метали, які стискаються під час охолодження
4) спричинювати збігання (тканини)5) зіщулюватися; морщитися; зморщуватися6) зменшувати, скорочувати, стискати7) пересихати8) призводити до пересихання9) відступати, відходити; щезати, зникатиshrink away — стискатися; зменшуватися
shrink out — декатирувати, усаджувати під праскою
shrink up — зменшувати, стискати
to shrink into oneself — заглибитися в себе, замкнутися в собі
* * *I n II v(shrank, shrunk; shrunk, shrunken)1) сідати, давати усадку; викликати усадку2) стискатися, зіщулюватися; зменшувати, скорочувати, стискати3) пересихати, усихати; викликати пересихання або усихання5) to shrink (away) from smth /from doing smth / уникати чого-небудь; ухилятися від якої-небудь справиIII n; сл.; (скор. від head-shrinker)
См. также в других словарях:
спечь — спечь, спеку, спечём, спечёшь, спечёте, спечёт, спекут, спёк, спекла, спекло, спекли, спеки, спеките, спёкший, спёкшая, спёкшее, спёкшие, спёкшего, спёкшей, спёкшего, спёкших, спёкшему, спёкшей, спёкшему, спёкшим, спёкший, спёкшую, спёкшее,… … Формы слов
спечься — спечься, спекусь, спечёмся, спечёшься, спечётесь, спечётся, спекутся, спёкся, спеклась, спеклось, спеклись, спекись, спекитесь, спёкшийся, спёкшаяся, спёкшееся, спёкшиеся, спёкшегося, спёкшейся, спёкшегося, спёкшихся, спёкшемуся, спёкшейся,… … Формы слов
задушно — 1) Присл. до задушний. 2) у знач. присудк. сл., де. Про наявність задухи (у 1 знач.), спеки де небудь. 3) у знач. присудк. сл., кому. Про відчуття ким небудь задухи (у 1 знач.), спеки … Український тлумачний словник
отси́дка — и, ж. прост. Отбывание наказания в тюремном заключении. Ты мне сухарей сготовь либо пресных подорожников спеки. На отсидку я пойду. Шолохов, Поднятая целина … Малый академический словарь
подоро́жник — а, м. 1. Луговая трава с широкими листьями и мелкими цветками в соцветиях в виде колоса, растущая преимущественно около дорог. Всем знакомо растение подорожник, состоящее из пучка листьев, собранных в розетку и почти плашмя лежащих на земле.… … Малый академический словарь
спекание — СПЕЧЬ, спеку, спечёшь; спёк, спекла; спеки; спекший; чённый ( ён, ена); спекши; сов., что (спец.). Под влиянием высокой температуры соединить в одно твёрдое целое. С. глины. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
спекать — СПЕЧЬ, спеку, спечёшь; спёк, спекла; спеки; спекший; чённый ( ён, ена); спекши; сов., что (спец.). Под влиянием высокой температуры соединить в одно твёрдое целое. С. глины. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СПЕЧЬ — СПЕЧЬ, спеку, спечёшь; спёк, спекла; спеки; спекший; чённый ( ён, ена); спекши; совер., что (спец.). Под влиянием высокой температуры соединить в одно твёрдое целое. С. глины. | несовер. спекать, аю, аешь. | сущ. спекание, я, ср. Толковый словарь … Толковый словарь Ожегова
Лесной маг — Forest Mage … Википедия
вигоряти — я/є і рідше вигора/ти, а/є, недок., ви/горіти, рить, док. 1) Знищуватися від вогню, пожежі. 2) Засихати, гинути від спеки, посухи (перев. про злакові або трав янисті рослини). 3) Втрачати або змінювати свій колір під впливом сонячного проміння;… … Український тлумачний словник
вижарюватися — юється, недок., ви/жаритися, иться, док. 1) Витікати внаслідок дії високої температури, вогню (про жир). 2) тільки док., перен. Перегрітися від спеки. 3) тільки недок. Пас. до вижарювати … Український тлумачний словник